K praktickým přednostem Pobaltí patří, že se tam relativně dobře domluvíte. Výhodou je také jednotná měna a dopravní prostupnost a provázanost všech tří států.
Názvy se pletou
Tradičním chytákem, který už způsobil nejedno faux pas, je označení dvou sousedních zemí Litvy a Lotyšska v angličtině. Zejména pro Čechy je matoucí. Zatímco Litva je anglicky „Lithuania“, Lotyšsko je „Latvia“. Doplatili na to například organizátoři už legendárního přátelského česko-litevského utkání ve fotbale v roce 2008. Tehdy překvapenému litevskému týmu zahráli v Praze omylem lotyšskou hymnu, na informační brožuře vytiskli lotyšskou vlajku a za hlavní město Litvy označili Rigu. Zmatení korunuje fakt, že samotní Lotyšši píší název své země ještě s „j“, tedy Latvija.
Rusko je kupodivu západní soused
Nikoliv na východě, ale kupodivu na západě sousedí Litva s Ruskou federací. Leží tam totiž Kaliningradská oblast. To je izolovaná ruská enkláva, odříznutá od hlavní části Ruské federace právě litevským územím. Rusko minulý měsíc vzbudilo nevoli, když se potvrdilo, že Moskva přesunula do této strategické lokality rakety Iskander. To bylo na Západě tlumočeno jako výstražný vzkaz pro Severoatlantickou alianci, jejímiž členy všechny tři pobaltské republiky jsou, přičemž NATO v Pobaltí v poslední době provádělo rozsáhlá vojenská cvičení.
Euro už má celé Pobaltí
Obchodní platby do Pobaltí a případně i služební nebo turistické cesty do tohoto regionu se vloni zjednodušily. I poslední ze tří zemí, tedy právě Litva, loni přijala euro. V Estonsku se platí společnou evropskou měnou už od roku 2011 a v Lotyšsko od roku 2014.
Ruštině rozumí většina
Ve všech pobaltských státech je tradičně přítomna silná ruskojazyčná menšina. Nejsilněji v Lotyšsku, kde v současnosti tvoří 27 procent populace. V Estonsku tvoří etničtí Rusové přesně čtvrtinu obyvatel, v Litvě je to asi pět procent lidí. I většina ostatních obyvatel, zejména starší generace, ale ruštinu plynule ovládá.
Převzato z časopisu E15 Český export, přílohy deníku E15 a týdeníku Euro, vycházející ve spolupráci s Ministerstvem zahraničních věcí ČR a agenturou CzechTrade. Autor článku: Tomáš Stingl